diff options
author | Timotej Lazar <timotej.lazar@fri.uni-lj.si> | 2019-02-24 21:05:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Timotej Lazar <timotej.lazar@fri.uni-lj.si> | 2019-02-24 21:05:27 +0100 |
commit | 8081a5520a441b43a8a7a73f3a90c7aacfaa8e10 (patch) | |
tree | c7f49bd33ed19d53afc0ee9df8b2c82c200c5910 /web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES | |
parent | 9963b74f777edf985540eac71b1ca095f88b8bca (diff) |
Move everything one level up
Diffstat (limited to 'web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..2382073 --- /dev/null +++ b/web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Slovenian translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-20 19:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-13 02:29+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: sl <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 " +"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" + +#: templates/class_tasks.html:7 templates/index.html:7 +#, python-format +msgid "Zdravo, %(student)s." +msgstr "" + +#: templates/class_tasks.html:10 +msgid "Naloge" +msgstr "" + +#: templates/index.html:10 +msgid "Predmeti" +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:54 +msgid "Shema omrežja za nalogo." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:55 +msgid "Naloga" +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:60 +msgid "Podrobna navodila." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:66 +msgid "Računalniki" +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:82 +msgid "" +"Za GNS3 uporabite slike v formatu qcow2, za katere rabite še zaledne " +"datoteke (angl. <em lang=\"en\">backing files</em>). Za VirtualBox " +"uporabite slike VMDK, ki ne podpirajo zalednih datotek in so zato precej " +"večje. Namesto prenosa lahko slike VMDK <a href=\"/faq/#convert-disk-" +"image\">pretvorite iz formata qcow2</a>." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:86 +msgid "Zaledne datoteke" +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:88 +msgid "" +"Vsako od spodnjih slik prenesete samo pri prvi nalogi, v kateri se " +"pojavi. Vse datoteke morajo biti v istem imeniku." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:106 +msgid "Slike navideznih diskov so v izdelavi in bodo kmalu na voljo." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:111 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:114 +msgid "Naloga nima še nobenega poskusa." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:116 +#, python-format +msgid "Naloga je uspešno opravljena dne %(time)s." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:118 +#, python-format +msgid "Naloga še ni opravljena, najvišji rezultat je %(score)s." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:122 +msgid "Program za preverjanje." +msgstr "" + +#: templates/task_greeting.html:124 +msgid "Parametri" +msgstr "" + +#~ msgid "Trenutno so na voljo naloge:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Trenutno so na voljo predmeti:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rezultati" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ogledate si lahko:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "rezultate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "parametre" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "opisi parametrov" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "preverjalni program" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slike diskov za to nalogo:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Osnovne slike" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rezultat" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Za GNS3 uporabite slike v formatu " +#~ "qcow2, za katere rabite še zaledne " +#~ "datoteke (angl. <em lang=\"en\">backing " +#~ "files</em>). VirtualBox ne podpira zalednih" +#~ " datotek, zato so slike VDI precej" +#~ " večje. Namesto prenosa lahko slike " +#~ "VDI <a href=\"/faq/#convert-qcow2-vdi\">dobite " +#~ "iz formata qcow2</a>." +#~ msgstr "" + |