summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorTimotej Lazar <timotej.lazar@fri.uni-lj.si>2019-02-24 21:05:27 +0100
committerTimotej Lazar <timotej.lazar@fri.uni-lj.si>2019-02-24 21:05:27 +0100
commit8081a5520a441b43a8a7a73f3a90c7aacfaa8e10 (patch)
treec7f49bd33ed19d53afc0ee9df8b2c82c200c5910 /web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES
parent9963b74f777edf985540eac71b1ca095f88b8bca (diff)
Move everything one level up
Diffstat (limited to 'web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po145
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..2382073
--- /dev/null
+++ b/web/kpov_judge/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Slovenian translations for PROJECT.
+# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-20 19:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-13 02:29+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
+"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
+
+#: templates/class_tasks.html:7 templates/index.html:7
+#, python-format
+msgid "Zdravo, %(student)s."
+msgstr ""
+
+#: templates/class_tasks.html:10
+msgid "Naloge"
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:10
+msgid "Predmeti"
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:54
+msgid "Shema omrežja za nalogo."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:55
+msgid "Naloga"
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:60
+msgid "Podrobna navodila."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:66
+msgid "Računalniki"
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:82
+msgid ""
+"Za GNS3 uporabite slike v formatu qcow2, za katere rabite še zaledne "
+"datoteke (angl. <em lang=\"en\">backing files</em>). Za VirtualBox "
+"uporabite slike VMDK, ki ne podpirajo zalednih datotek in so zato precej "
+"večje. Namesto prenosa lahko slike VMDK <a href=\"/faq/#convert-disk-"
+"image\">pretvorite iz formata qcow2</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:86
+msgid "Zaledne datoteke"
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:88
+msgid ""
+"Vsako od spodnjih slik prenesete samo pri prvi nalogi, v kateri se "
+"pojavi. Vse datoteke morajo biti v istem imeniku."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:106
+msgid "Slike navideznih diskov so v izdelavi in bodo kmalu na voljo."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:111
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:114
+msgid "Naloga nima še nobenega poskusa."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:116
+#, python-format
+msgid "Naloga je uspešno opravljena dne %(time)s."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:118
+#, python-format
+msgid "Naloga še ni opravljena, najvišji rezultat je %(score)s."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:122
+msgid "Program za preverjanje."
+msgstr ""
+
+#: templates/task_greeting.html:124
+msgid "Parametri"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Trenutno so na voljo naloge:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Trenutno so na voljo predmeti:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Rezultati"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Ogledate si lahko:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "rezultate"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "parametre"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "opisi parametrov"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "preverjalni program"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Slike diskov za to nalogo:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Osnovne slike"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Rezultat"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Za GNS3 uporabite slike v formatu "
+#~ "qcow2, za katere rabite še zaledne "
+#~ "datoteke (angl. <em lang=\"en\">backing "
+#~ "files</em>). VirtualBox ne podpira zalednih"
+#~ " datotek, zato so slike VDI precej"
+#~ " večje. Namesto prenosa lahko slike "
+#~ "VDI <a href=\"/faq/#convert-qcow2-vdi\">dobite "
+#~ "iz formata qcow2</a>."
+#~ msgstr ""
+